in response to とは

in response to・・・とは、・・・に答えて、という意味です。

以下の例文で解説します。

Japan will extend $4 million in emergency food aid to Myanmar in response to a humanitarian crisis triggered by the Feb 1 military coup, according to the Foreign Ministry.

JapanToday 2021年5月16日記事 より引用

extendは動詞で、・・・を広げる、という意味です。
S extend O to ・・・の形で、SがOを・・・に差し出す、という意味になります。

emergencyは名詞で、緊急、という意味です。
foodは名詞で、食糧、食べ物、という意味です。
aidは名詞で、支援、という意味です。

日本は緊急食糧支援において、400万ドルをミャンマーに差し出す、という訳になります。

humanitarianは形容詞で、人道主義の、という意味です。
crisisは名詞で、危機、という意味です。

triggerは動詞で、・・・を起こす、・・・を誘発する、という意味です。
triggeredという分詞になっています。
過去分詞なので、受け身の意味を表し、a humanitarian crisisを修飾しています。
by以下、によって誘発された人道主義の危機、という意味になります。

by the Feb 1 military coup,
Febは、Februaryの略で2月を意味します。
1は、ワンではなく、ファースト、と読みます。
militaryは形容詞で、軍の、という意味です。
coupは、coup d’etatの略で、クーデター、という意味です。
triggeredから含めて、2月1日の軍のクーデターによって誘発された、という意味になります。

according to the Foreign Ministry
according to・・・は、・・・によると、という意味です。
Foreign Ministryは、外務省、を表します。

********************************
本サイトは、英語学習者が必ず理解できるように全文解説をしています。
以下のように関連した記事を表示できますので、関連した英文を読み、英語のトレーニングをしてください。


このマークはカテゴリーです。
以下に、この記事のカテゴリーが表示されており、クリックすると、この記事と同じカテゴリーの関連記事が表示されます。


このマークはタグです。
以下にこの記事内で解説したポイントを表したタグが表示されており、クリックすると同じポイントを解説している関連記事が表示されます。

コメント