英語学習は以下の英文と解説を読むだけでよいです。
理解できないことで学習のモチベーションが低下してしまわないように、
単語の意味、文の構造、文法、関連した内容など、全て解説します。
以下の例文を解説します。
A Taiwanese official accused China on Saturday of spreading fake news about the COVID-19 situation on the island, saying this was why the government was publicizing and refuting instances of false information that have been circulating online.(後略)
JapanToday2021年5月22日記事 より引用
taiwaneseは形容詞で、台湾人の、台湾語の、という意味です。
名詞で、台湾人、台湾語、という意味です。
japaneseと同じ使い方です。
officialは形容詞で、公の、公式の、という意味です。
名詞で、公務員、役人、官僚、という意味です。
accuseは、・・・を訴える、・・・を非難する、という動詞なので、その前のA Taiwanese officialが主語だとわかります。
A Taiwanese officialが名詞句(名詞の役割をする単語の集まりを名詞句と呼びます。)なので、
Taiwaneseは形容詞、officialは名詞として使用し、台湾人の役人、という意味だとわかります。
accuseは、S accuse O1 of O2 の形で、SがO2の理由でO1を訴える(非難する)、という意味になります。
accusedという過去形になっています。
この形をイメージすると、以下のような構造だとわかります。

O1にChinaがあるため、中国を非難した、という意味になります。
on Saturday
クリスマスなどの特定の日や、曜日を表す前置詞のonを用い、土曜日に、という意味になります。
O2の位置にspreading fake newsがあります。
spreadは動詞で、・・・を広げる、(うわさなど)・・・を流布させる、という意味です。
fakeは形容詞で、偽の、という意味です。
newsは名詞で、ニュース、です。
偽のニュースを流布させる、という意味ですが、前置詞ofの後ろに動詞をそのまま置けないため、spreadingという動名詞の形になっています。
about以下はニュースの補足説明です。
aboutは前置詞で、・・・について、という意味です。
COVID-19は固有名詞で、coronavirus disease 2019の略です。
coronavirusは名詞で、コロナウィルス、という意味です。
diseaseは名詞で、病気、という意味です。
situationは名詞で、状況、という意味です。
on the island
islandは名詞で、島、という意味です。
台湾は島国であり、the islandは台湾のことを指しています。
ここまでの訳は以下です。
台湾の役人は、台湾のコロナウィルスの状況について偽のニュースを流布させているという理由で、土曜日に中国を非難した。
saying this was why the government was publicizing and refuting instances of false information that have been circulating online.
saying this は動名詞です。
saying this was・・・、これを言うことは・・・だった、という意味になります。
saying this was why・・・、これを言うことがなぜ・・・だったか、⇒これを言うことが・・・だった理由だ、という意味になります。
governmentは名詞で、政府、という意味です。
publicizeは動詞で、・・・を公表する、という意味です。
refuteは動詞で、・・・を否定する、・・・が間違いであると証明する、という意味です。
publicize、refuteのどちらも過去進行形になっています。
instanceは名詞で、事例、という意味で、複数形になっています。
instancesがpublicize、refuteのそれぞれの目的語になっています。
政府がその事例を(複数ある事例を)公表し、否定していた理由だった、という意味になります。
falseは形容詞で、誤った、偽の、という意味です。
informationは名詞で、情報、という意味です。
instances of false information
誤った情報の事例、という意味です。
that have been circulating online.
thatは主格の関係代名詞です。
have been・・・ingは、現在完了進行形です。
主語はinstancesで三人称複数なので、haveとなっています。
三人称単数の場合は、hasになります。
circulateは自動詞で、循環する、流通する、広がる、という意味です。
onlineは副詞で、オンラインで、という意味です。
オンラインで広がっている誤った情報の事例、という意味になります。
後半の訳は以下です。
これを言うことが、オンラインで広がっている誤った情報の事例を(複数ある事例を)政府が公表し、否定していた理由だった。
********************************
本サイトは、英語学習者が必ず理解できるように全文解説をしています。
以下のように関連した記事を表示できますので、関連した英文を読み、英語のトレーニングをしてください。![]()
このマークはカテゴリーです。
以下に、この記事のカテゴリーが表示されており、クリックすると、この記事と同じカテゴリーの関連記事が表示されます。![]()
このマークはタグです。
以下にこの記事内で解説したポイントを表したタグが表示されており、クリックすると同じポイントを解説している関連記事が表示されます。

コメント